______________________________________________
IDÉZETEK A SOROZATBÓL
_________________________________
May we meet again.
– Talán újból találkozunk.
Clarke: I tried. I tried to be the good guys.
Abby: Maybe there are no good guys.
– Próbáltam. Próbáltam én lenni a jó fiú.
– Talán nincsenek is jó fiúk.
I do care, Clarke. But I made this choice with my head and not my heart. (Lexa)
– Én is törődöm velük, Clarke. De az eszemmel hoztam meg ezt a döntést, nem a szívemmel.
Wick: I'll have you know, I was a god at fluid dynamics.
Raven: You think you're a god at everything.
Wick: Empirical evidence doesn't lie.
– Tudnod kéne, hogy a folyadék dinamika istene vagyok.
– Te azt hiszed, mindenben isten vagy.
– Az empirikus bizonyítékok nem hazudnak.
You say having feelings makes me weak, but you're weak for hiding from them. (Clarke)
– Szerinted az érzelmek gyengévé tesznek, szerintem viszont te vagy gyenge, amiért elrejted őket.
I flew down from space. I defied death. It was all for a reason, it has to be. (Jaha)
– Lezuhantam az égből. Szembenéztem a halállal. Mindez okkal kellett, hogy történjen.
Maybe life should be about more than just surviving. (Clarke)
– Talán az életnek többről kéne szólnia a túlélésnél.
Jaha: These mines are just another test of our faith.
Murphy: Well, I was always crap at tests. So please, after you, Chancellor.
– Ez az aknamező csak újabb tesztje a hitünknek.
– Nos, én mindig szar voltam a tesztekben, szóval kérem, csak ön után, Kancellár!
After everything we've done, do we even deserve to survive? (Abby)
– Mindazok után, amit tettünk, megérdemeljük még egyáltalán, hogy túléljük?
Jasper: I won't let you die.
Maya: I won't let you surrender.
– Nem hagyom, hogy meghalj!
– Nem hagyom, hogy megadd magad!
Victory stands on the back of sacrifice. (Lexa)
– A győzelem áldozatok árán érhető el.
Jaha: I believe this is what they call having faith.
Murphy: Nah, I just have nothing better to do.
– Hiszem, hogy ezt hívják úgy, hogy hinni valamiben.
– Nah, épp csak nincs jobb dolgom.
Either you get up and fight this or you crawl away and die alone like a coward. (Octavia)
– Vagy kelj fel és harcolj ellene, vagy kotródj és halj meg egyedül, mint egy gyáva!
Being a good leader means knowing which battles to fight. (Kane)
– Jó vezetőnek lenni azt jelenti, hogy tudjuk, melyik csatát érdemes megvívni.
You may be the Chancellor, but I'm in charge. (Clarke)
– Talán te vagy a Kancellár, de én vagyok a főnök.
Do I look desperate to you? Because I'm feeling pretty desperate. (Jasper)
– Szerinted kétségbeesettnek tűnök? Mert elég kétségbeesettnek érzem magam.
Good can come out of even the darkest acts. (Jaha)
– A legsötétebb tettekből is születhetnek jó dolgok.
The world's been trying to turn me into a monster for as long as I can remember. (Lincoln)
– A világ azóta próbál szörnyeteget csinálni belőlem, mióta az eszemet tudom.
The dead are gone, Clarke. The living are hungry. (Lexa)
– A holtak eltávoztak, Clarke. Az élők viszont éhesek.
Lexa: You're the one who burned 300 of my warriors alive.
Clarke: You're the one who sent them there to kill us.
– Te vagy az, aki élve elégette háromszáz harcosomat.
– Te vagy az, aki ide küldte őket, hogy megöljenek minket
Murphy: Well, I'd say he's heard one too many of your motivational speeches.
Bellamy: Shut up, Murphy.
– Nos, azt mondanám, a srác hallotta az egyik motiváló beszédedet a rengetegből.
– Fogd be, Murphy.
How did you get to be such a dick, Murphy? (Raven)
– Hogy lett belőled ekkora fasz, Murphy?
Yeah, I would have shot me too. (Murphy)
– Ja, én is lelőném magam.
Kill them before they kill us. (Bellamy)
– Öld meg őket, mielőtt ők ölnek meg téged!
Bellamy: Leaders do what they think is right.
Clarke: I am.
– A vezetők azt teszik, amit helyesnek vélnek.
– Én azt teszem.
Finn: What the hell is a Reaper?
Lincoln: Pray you never find out.
– Mi az ördög az a Daraboló?
– Imádkozz, hogy sose tudd meg.
Finn: What do we do now?
Lincoln: Now we run!
– Most mit teszünk?
– Most elfutunk!
Wick: When you die, can I have your shoes?
Kane: They're much too stylish for you.
– Ha meghalsz, enyém lehet a cipőd?
– Túl elegáns hozzád.
Rifles are not the same as nukes. (Clarke)
– A puska nem ugyanaz, mint az atombomba.
You're the most beautiful broom in a broom closet of brooms (Raven)
– Te vagy a leggyönyörűbb seprű a seprűk seprűkamrájában.
I can't change the tide if the moon won't cooperate. It's basic physics. (Monty)
– Nem tudom megváltoztatni az árapályt, ha a Hold nem működik együtt. Ez alap fizika.
Octavia: Tell them you're not the enemy.
Lincoln: I am.
– Mondd meg nekik, hogy te nem vagy ellenség!
– Az vagyok.
Bellamy: Why are you asking me?
Clarke: Well, because right now I don't feel like being around anyone I actually like.
– Miért engem kérsz meg?
– Nos, mert éppen nincs kedvem olyanokkal együtt lenni, akiket tulajdonképpen kedvelek.
We are on the Titanic and there aren't enough life boats. (Jaha)
– A Titanicon vagyunk és nincs elég mentőcsónakunk.
Who we are and who we need to be to survive are two very different things. (Bellamy)
– Az, hogy kik vagyunk és kiknek kell lennünk a túléléshez, két nagyban különböző dolog.
You don't like being called "princess," do you, Princess? (Finn)
– Nem igazán szereted, ha hercegnőnek hívnak, ugye, Hercegnő?
Wells: You can stop this.
Bellamy: Stop this? I'm just getting started.
– Te megállíthatod ezt!
– Megállítani? Épp csak elkezdtem.
Wells: Alcohol's toxic.
Finn: This is Earth. Everything's toxic.
– Az alkohol mérgező.
– Ez a Föld. Itt minden mérgező.
Revenge isn't justice. (Clarke)
– A bosszú nem igazságszolgáltatás.
Raven: Abby, they'll float you.
Abby: Then they'll float me.
– Abby, ki fognak repíteni.
– Akkor kirepítenek.
Well, if he didn't hate us before, he does now. (Clarke)
– Nos, ha eddig nem utáltak minket, most majd fognak.
|